Тщательность и конфиденциальность – залог качественного фармацевтического перевода.
Мы располагаем обширной базой переводчиков-носителей языка, обладающих специализацией и опытом переводов фармацевтических текстов. Фармацевтические переводы, так же как и медицинские и технические переводы, проверяются дополнительно редакторами с высшим профильным образованием и большим опытом работы в области фармацевтики. Убедитесь в том, что мы выполняем качественные переводы, и закажите, без каких-либо обязательств и совершенно бесплатно, тестовый перевод.
ПОРТФОЛИО
- Документы по регистрации и использованию лекарственных средств (досье лекарственных препаратов, информация для врачей и пациентов (PIL), документация по контролю качества, краткая характеристика лекарственного средства (SmPC), регистрационное досье на лекарственный препарат).
- Документация по клиническим исследованиям лекарственных препаратов (договор о проведении клинического исследования, протокол исследований, формы информированного согласия (ICF’s), оценка результатов пациентом (PRO), брошюра исследователя).
- Фармацевтическая документация (информация для пациентов (PIL), вкладыши и брошюры).
Мы располагаем базой опытных фармацевтических переводчиков-носителей языка с высшим профильным образованием. Для обеспечения высокого качества перевода мы подбираем для каждого заказа переводчика, обладающего наибольшим опытом перевода текстов в соответствующей области.